✿豬蹄子(*ˊωˋ*)σ

關於部落格
_儘管如此仍試圖留下些什麼的人生_
  • 40883

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

歌詞-初音-アカイト

【niconico動畫】 紅線/初音ミク/MVアカイト  a ka i to  紅線  作詞:みきとP  作曲:みきとP  編曲:みきとP  唄:初音ミク  翻譯:黑暗新星(http://hi.baidu.com/yaminoshinsei/item/083a7e3edd2a0420b3c0c5ae)  あれから一体(いったい)どれくらい 君(きみ)との距離(きょり)は 開(ひら)いてしまったの  a re ka ra i tta i do re ku ra i ki mi to no kyo ri wa hi ra i te shi ma tta no  在那之後究竟和妳 拉開了多遠的距離  街中(まちじゅう)に今(いま)流(なが)れてる あぁ この歌声(うたごえ)を ぼくは知(し)っている  ma chi ju u ni i ma na ga re te ru aa ko no u ta go e wo bo ku wa shi tte i ru  現在街上流動著的 啊啊這歌聲 我是知道的  君(きみ)を巡(めぐ)る“事情(じじょう)”に狂(くる)う毎日(まいにち) ki mi wo me gu ru ji jo u ni ku ru u ma i ni chi 每天都因圍繞著妳的“情況”而發狂 向(む)き合(あ)うことだって 出来(でき)なくなってた mu ki a u ko to da tte de ki na ku na tte ta 而我就連面對 都再也無法做到 行(ゆ)く宛(あて)のない手紙(てがみ)は死(し)にきれないよって yu ku a te no na i te ga mi wa shi ni ki re na i yo tte 沒有目標的信件還沒有消逝 文字(もじ)に成(な)り損(そこ)ねたまま 君(きみ)を探(さが)してた mo ji ni na ri so ko ne ta ma ma ki mi wo sa ga shi te ta 儘管沒有形成文字 仍尋找著妳 なんど君(きみ)に恋(こい)して なんど君(きみ)を恨(うら)んで na n do ki mi ni ko i shi te na n do ki mi wo u ra n de 無數次地戀上妳 又無數次地怨恨妳 固(かた)く結(むす)んだ糸(いと) 僕(ぼく)を優(やさ)しく縛(しば)る ka ta ku mu su n da i to bo ku wo ya sa shi ku shi ba ru 緊緊相連的線 溫柔地束縛著我 だから言(い)えなくて 今更(いまさら)君(きみ)に触(ふ)れたくて 苦(くる)しくて da ka ra i e na ku te i ma sa ra ki mi ni fu re ta ku te ku ru shi ku te 所以無法說出口 事到如今仍想觸碰妳 如此痛苦 何度(なんど)も言(い)いかけた さよなら na n do mo i i ka ke ta sa yo na ra 無數次欲言又止的 再見 全部(ぜんぶ)邪魔(じゃま)になる気(き)がした この手紙(てがみ)もそう 悩(なや)むことさえ ze n bu ja ma ni na ru ki ga shi ta ko no te ga mi mo so u na ya mu ko to sa e 感覺一切都是累贅 這封信也好 就連煩惱也好 変(か)わらないものはないなら あぁ 僕(ぼく)らこのまま変(か)わってゆくの ka wa ra na i mo no wa na i na ra aa bo ku ra ko no ma ma ka wa tte yu ku no 如果沒有一成不變的事物 啊啊我們是否也會這樣 逐漸改變 君(きみ)からの音沙汰(おとさた)は ずっと無(な)いまま ki mi ka ra no o to sa ta wa zu tto na i ma ma 一直沒有 得到妳的音訊 空白(くうはく)の時(とき)に思(おも)いを馳(は)せた ku u ha ku no to ki ni o mo i wo ha se ta 在空白的時間 思緒飛馳 それぞれに見(み)ていた 新(あたら)しいトビラ so re zo re ni mi te i ta a ta ra shi i to bi ra 各自看著 嶄新的門扉 その手(て)でギュッと押(お)し開(あ)けた 君(きみ)が眩(まぶ)しかった so no te de gyu tto o shi a ke ta ki mi ga ma bu shi ka tta 用那隻手用力推開的妳 無比耀眼 まるで子供(こども)みたいに 繋(つな)いだ手(て)をひいて ma ru de ko do mo mi ta i ni tsu na i da te wo hi i te 仿佛是小孩子一般 牽著緊緊相握的手 走(はし)り出(だ)しそうになる 君(きみ)の真(ま)っ直(す)ぐな瞳(ひとみ) ha shi ri da shi so u ni na ru ki mi no ma ssu gu na hi to mi 妳那直面前方的眼睛 仿佛就要奔跑起來一般 だから言(い)えなくて 今更(いまさら)君(きみ)に逢(あ)いたくて 苦(くる)しいよ da ka ra i e na ku te i ma sa ra ki mi ni a i ta ku te ku ru shi i yo 所以無法說出口 事到如今仍想與妳相見 好痛苦啊 書(か)いては消(け)したラブレターが 思(おも)い出(で)と共(とも)に重(かさ)なった ka i te wa ke shi ta ra bu re ta a ga o mo i de to to mo ni ka sa na tta 寫下又馬上消去的 情書 和回憶一同不斷重疊 「君(きみ)を守(まも)る」と本気(ほんき)でそう思(おも)ってた 最初(さいしょ)の人(ひと)なんだ ki mi wo ma mo ru to ho n ki de so u o mo tte ta sa i sho no hi to na n da 我曾認真地想著 「要保護妳」 畢竟妳是我 最初的人 なんど君(きみ)に恋(こい)して なんど君(きみ)を恨(うら)んで na n do ki mi ni ko i shi te na n do ki mi wo u ra n de 無數次地戀上妳 又無數次地怨恨妳 固(かた)く結(むす)んだ糸(いと) 僕(ぼく)を優(やさ)しく縛(しば)る ka ta ku mu su n da i to bo ku wo ya sa shi ku shi ba ru 緊緊相連的線 溫柔地束縛著我 だから言(い)わなくちゃ それでも君(きみ)が好(す)きだよって da ka ra i wa na ku cha so re de mo ki mi ga su ki da yo tte 所以必須說出口 即便如此 我仍然喜歡妳 ねぇ 一人(ひとり)で寂(さみ)しいって いっそ死(し)にたいよって ne hi to ri de sa mi shi i tte i sso shi ni ta i yo tte 吶 一個人 好寂寞啊 什麽的 乾脆死掉算了 什麽的 素直(すなお)になる事(こと)で君(きみ)を困(こま)らせた夜(よる) su na o ni na ru ko to de ki mi wo ko ma ra se ta yo ru 因為變得坦率 而令妳困擾的那個夜晚 もう大丈夫(だいじょうぶ) 例(たと)えどんな未来(みらい)が待(ま)っていても mo u da i jo u bu ta to e do n na mi ra i ga ma tte i te mo 已經 沒關係了 不論有怎樣的未來 在等待著我們 決(けっ)して切(き)らせはしない 赤糸(あかいと) ke sshi te ki ra se wa shi na i a ka i to 我也絕不會讓這紅線 被切斷
相簿設定
標籤設定
相簿狀態