✿豬蹄子(*ˊωˋ*)σ
關於部落格
_儘管如此仍試圖留下些什麼的人生_
  • 41491

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

歌詞-初音-アンハッピーリフレイン

アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain) 作詞:wowaka(現実逃避P) 作曲:wowaka(現実逃避P) 編曲:wowaka(現実逃避P) 歌:初音ミク 散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー sandan juu to terekyasuta kotoba no seiretsu unhappy 単身、都會の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか? tanshin tokai no machinami uchi kon da oto kirai desuka 散彈槍和Telecaster 言語整齊排列,Unhappy 單身、都會的並列街景 射擊的聲音,你不喜歡嗎? 聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futta やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ yattonokoto teniire ta anta tebanasu wake niikanaidesho 唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間 終於得到想要的東西的你 應該不可能會放開手吧 「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫畫 wanmanraibu daiseikou atama no naka wa shoujomanga 殘弾、既に無くなった 此處で一度引き返そうか zan dan sudeni naku natta koko de ichido biki kaeso uka 「一人LIVE大成功!」 腦子裡演著少女漫畫 殘彈,早就已經都沒了 要在這裡倒回一次嗎 そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ sotto oita choudoyoi tsugou wo nando mo hiroi age tetanda みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが來るのでしょ? mittomonai kurashi nimou baibai sorosoro mukae ga kuru nodesho 將悄悄放下的正巧時機 無數次的撿了起來 已對爛透了的生活說了拜拜 差不多該來接我了吧? 間違い探しばかりふらふら machigai sagashi bakarifurafura 振り返り方、教えて頂戴よ furikaeri hou oshie te choudai yo 足りないものはもう無い、もう無い tari naimonohamou nai mou nai そうかい? そうかい、そうかい soukai soukai soukai 不停大家來找碴昏昏沉沉 回頭的方法,請你教教我吧 不足的事物已經沒了,已經沒了 是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣嗎 言うならそれは、それはラッキー iu narasoreha, soreha rakki 繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはハッピー? kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha happy 納得なんてするはずないわ! nattoku nantesuruhazunaiwa どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな dondake oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na つまりつまり意味はないの tsumaritsumari imi hanaino どうやらアンタもわかっちゃいないな? douyara anta mowakacchainaina 要說的話那就是、那就是Lucky 不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Happy? 怎麼可能會接受嘛! 不管聲音怎麼重疊 開始或結束也都不會來的 也就說也就說是沒意義的 看來你也不懂嘛? 畫面の向こう 落ちていった gamen no mukou ochi teitta 逆さまのガール、おとなのせかい。 sakasa mano gaaru otonanosekai 畫面彼方 落下的 上下顛倒的女孩,大人的世界。 散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー sandan juu to terekyasuta kotoba mo nai yona anrakki 満身創痍 ゲームオーバー manshinsoui ge muo baa 目に見えて嫌そうな感じですね? meni mie te iya souna kanji desune 散彈槍和Telecaster 看也無言的Unlucky 滿身瘡痍 Gameover 看得見的令人討厭的感覺對吧? 散々躓いたソレは もう一回を諦めた sanzan zuma zuita sore wa mou ikkai wo akirame ta 転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ koroga ritsutsumo kanchigatta sokode anta ga waratte tanda 狼狽不堪的那個 放棄了再試一次 在翻滾的同時也搞錯了 在那裡你笑了出來 ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル wanmanraibu daiseikou matsuri no nochino senchimentaru 満場一致解散だ 此處で一度裡返そうか manjouicchi kaisan da koko de ichido urakaeso uka 一人LIVE大成功 祭典過後的一陣感傷 全場一致解散 在這裡反轉一次吧 聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futte やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか yattonokoto teniire ta anta nee go kigen wa ika desuka 唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間 終於得到想要的東西的你 吶,你感覺如何啊 良くない夢の続きそわそわ yoku nai yume no tsuduki sowasowa 間違え方を忘れたその末路 machigae houwo wasure tasono matsuro なりたいものを頂戴、頂戴 naritaimonowo choudai choudai 「もう無い。」 mou nai そうかい?そうかい? soukai soukai 不太好的夢的延續令人焦躁 忘了錯誤方向的那條末路 給我你想成為的東西、給我 「已經沒了。」 是這樣嗎?是這樣嗎? どうしてそれが、それがハッピー doushitesorega sorega happy 虛ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り著いたそこがハッピー? utsuro meno gozen yoji mayoi mayotte tadori tsui tasokoga happy こんなに疲れているのになあ konnani tsukare teirunoninaa どうしてこれが、これがハッピー doushitekorega korega happy 終わりも見えない道に寢そべって owari mo mie nai michi ni neso bette ぐらりぐらり崩れちゃうわ gurarigurari kuzure chauwa どうやらアンタの姿が邪魔で douyara anta no sugata ga jama de 為什麼那就是,那就是Happy 目光渙散的凌晨四點 迷惘迷惘著 抵達到的那處就是Happy? 明明就這麼累啊 為什麼這就是,這就是Happy 橫躺在也看不見終點的道上 用力搖晃崩塌了啊 看來你的身影還真麻煩 言うならそれは、それはハッピー iu narasoreha sorewa happy 繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはラッキー? kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha rakki なんだか不思議と報われないなあ nandaka fushigi to mukuwa renainaa ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな tada oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na つまりつまり意味は無いよ! tsumaritsumari imi wa nai yo そうだね今すぐ飛び降りよう soudane ima sugu tobiori you 要說的話那就是、那就是Happy 不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Lucky? 還真是不可思議與毫無回報啊 只是讓聲音重疊 開始或結束也都不會來的 也就說也就說是沒意義的啦! 說得對呢現在馬上就跳下去吧 畫面の向こう 落ちていった gamen no mukou ochi teitta 逆さまのガール、おとなのせかい。 sakasa mano gaaru otonanosekai それは? soreha 畫面彼方 落下的 上下顛倒的女孩,大人的世界。 那個是?
相簿設定
標籤設定
相簿狀態