追蹤
✿豬蹄子(*ˊωˋ*)σ
關於部落格
_儘管如此仍試圖留下些什麼的人生_
  • 42272

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    5

    追蹤人氣

歌詞-シャノ(40㍍)-明日、世界が終る前に

http://ganshouna87.blog.fc2.com/blog-entry-43.html 作詞・作曲:40mP 唄:シャノ 中文翻譯:a050107231/birpig/バーピッグ (13/08/17 21:30) 窓(まど)の向(む)こう側(わ)で Ma do no mu ko u ga wa de 昨日(きのう)がさよならして ki nou ga sa yo na ra shi te 僕(ぼく)は部屋(へや)の隅(すみ)で Bo ku wa he ya no su mi de 膝(ひざ)を抱(かか)えたまま Hi za o ka ka e ta ma ma 君(きみ)がいない夜(よる)は Ki mi ga i na i yo ru wa いつも悩(なや)みすぎて I tsu mo na ya mi su gi te 電話(でんわ)の着信(ちゃくしん)に Den wa no cha ku shin ni 耳(みみ)をすませていた Mi mi o su ma se te i ta 在窗外那側 昨天正在揮手告別 我在房間角落 環抱雙膝而坐 沒有你相伴的夜晚 總是會胡思亂想 而來電鈴聲 將我的思緒拉回來 本当(ほんとう)の気持(きも)ち知(し)るのが怖(こわ)くて Hon tou no ki mo chi shi ru no ga ko wa ku te 何(なに)も話(はな)せない僕(ぼく)は Na ni mo ha na se na i bo ku wa 自分(じぶん)を偽(いつわ)るのやめにすると Ji bun o i tsu wa ru no ya me ni su ru to 昨日(きのう)決(き)めたはずなのに Ki nou ki me ta ha zu na no ni 知悉真實的心意令我恐懼 一語不發的我 不想繼續著欺瞞自己 昨天明明已經下定決心了 僕(ぼく)が隣(となり)にいない方(かた)が Bo ku ga to na ri ni i na i ka ta ga 君(きみ)は幸(しあわ)せかな Ki mi wa shi a wa se ka na そんな事(こと)話(はな)したら君(きみ)は Son na ko to ha na shi ta ra ki mi wa バカだなって笑(わら)うかな Ba ka da na tte wa rau ka na 要是我不在你的身旁 你會比較幸福嗎 倘若我這麼對你述說 你會笑著罵我是笨蛋嗎 まるで世界(せかい)が終(お)わるような顔(かお)をした僕(ぼく)の頬(ほほ)に Ma ru de se kai ga o wa ru you na ka o o shi ta bo ku no ho ho ni 君(きみ)はそっと口(くち)付(づ)けをしたんだ Ki mi wa so tto ku chi dzu ke o shi ta n da 我露出了彷彿世界即將終結的表情 你卻輕輕地吻了我的臉頰 窓(まど)の向(む)こう側(わ)で Ma do no mu ko u ga wa de 今日(きょう)が迎(むか)えにきて Kyou ga mu ka e ni ki te 僕(ぼく)はドアの前(まえ)で Bo ku wa do a no ma e de 歩(ある)き出(だ)せないまま A ru ki da se na i ma ma 在窗外的那側 迎來了今日 我佇足在門前 卻邁不出步伐 太陽(たいよう)がのぼれば Tai you ga no bo re ba いつもと同(おな)じ朝(あさ) I tsu mo to o na ji a sa 少(すこ)し眩(まぶ)しすぎて Su ko shi ma bu shi su gi te しかめ面(つら)をしてた Shi ka me tsu ra o shi te ta 朝陽升起 一如往常的早晨 因過於眩目的陽光 皺起了眉頭 本当(ほんとう)の気持(きも)ち考(かんが)えるあまり Hon tou no ki mo chi kan ga e ru a ma ri 大事(だいじ)な事(こと)が言(い)えずに Dai ji na ko to ga i e zu ni 君を困らせるのやめにすると Ki mi o ko ma ra se ru no ya me ni su ru to 昨日決めたはずなのに Ki nou ki me ta ha zu na no ni 因鑽牛角尖於心裡的想法 卻說不出重要的事 為了不讓你感到困惑 昨天明明已經下定決心了 君(きみ)が隣(となり)にいない朝(あさ)が Ki mi ga to na ri ni i na i a sa ga いつか訪(おとず)れても I tsu ka o to zu re te mo どんな事(こと)が起(お)きても大丈夫(だいじょうぶ) Don na ko to ga o ki te mo da i jo u bu 強(つよ)がって笑(わら)うけど Tsu yo ga tte wa ra u ke do 沒有你在身旁的早晨 總有一天會來臨 無論發生什麼事都沒問題的 即使需要強顏歡笑 まるで世界(せかい)が終(あ)わるように震(ふる)える僕(ぼく)の右手(みぎて)を Ma ru de se ka i ga o wa ru you ni fu ru e ru bo ku no mi gi te o 君(きみ)はそっと握(にぎ)りしめてくれた Ki mi wa so tto ni gi ri shi me te ku re ta 仿如世界即將要終結而顫抖的右手 你僅是輕輕地將之握住 明日(あした)、世界(せかい)が終(お)わる前(まえ)に A shi ta 、 se ka i ga o wa ru ma e ni 一番(いちばん)大切(たいせつ)な人(ひと)に会(あ)いにいく I chi ban tai se tsu na hi to ni a i ni i ku 本当(ほんとう)の気持(きも)ち伝(つ)えるために Hon tou no ki mo chi tsu ta e ru ta me ni 君(きみ)の元(げん)へ Ki mi no gen e 明天 在世界結束之前 將去見最重要的人 為了傳達出真實的心意 前去你的身旁 僕(ぼく)が隣(となり)にいない方(かた)が Bo ku ga to na ri ni i na i ka ta ga 君(きみ)は幸(しあわ)せかな Ki mi wa shi a wa se ka na そんな事(こと)考(かんが)えながら Son na ko to kan ga e na ga ra 「僕(ぼく)はバカだね」って呟(つぶや)いた 「Bo ku wa ba ka da ne」tte tsu bu ya i ta 要是我不在你的身旁 你會比較幸福嗎 在我思考著的同時 你在耳旁輕聲說了 「真是笨蛋吶」 いつか世界(せかい)が終(お)わるまでは I tsu ka se ka i ga o wa ru ma de ha 君(きみ)のそばにいさせてね Ki mi no so ba ni i sa se te ne 僕(ぼく)はそっと背伸(せの)びをして Bo ku wa so tto se no bi o shi te カーテンを開(あ)けるの Ka- ten o a ke ru no 直到世界結束的那一天 讓我伴你左右 起身伸個懶腰 將窗簾給打開
相簿設定
標籤設定
相簿狀態