✿豬蹄子(*ˊωˋ*)σ
關於部落格
_儘管如此仍試圖留下些什麼的人生_
  • 41491

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

歌詞-鏡音鈴-東京駅

http://hi.baidu.com/yaminoshinsei/item/348fe7ea8f42ae0f8c3ea8a3 東京駅(とうきょうえき)  to u kyo u e ki  东京站  作詞:みきとP  作曲:みきとP  編曲:みきとP  唄:鏡音レン  翻译:黑暗新星  時(とき)が僕(ぼく)を責(せ)めて また問(と)い掛(か)けるんだ  to ki ga bo ku wo se me te ma ta to i ka ke ru n da  時間催促著我 又對我進行了質問  さっき会(あ)えたばかりでも また暫(しばら)くの別(わか)れ  sa kki a e ta ba ka ri de mo ma ta shi ba ra ku no wa ka re  就算剛剛相見 馬上又要作出告別  そっと動(うご)くあなたの細(ほそ)い肩(かた)を抱(だ)き so tto u go ku a na ta no ho so i ka ta wo da ki 擁抱輕輕動身的你的纖細雙肩 会(あ)いたい日々(ひび)を詠(うた)えど 儚(はかな)く消(き)ゆる時(とき) a i ta i hi bi wo u ta e do ha ka na ku ki yu ru to ki 歌唱著想要與你相見的每一日 虛幻地逐漸消逝的時間 行(ゆ)く先(さき)など定(さだ)めぬ儘(まま)に yu ku sa ki na do sa da me nu ma ma ni 目的地之類的依然沒有確定 いっそ ねえ 二人(ふたり)きり何処(どこ)か遠(とお)い世界(せかい)へと i sso ne e fu ta ri ki ri do ko ka to o i se ka i e to 乾脆 吶 就你我二人一起去向某個遙遠的世界 最終列車(さいしゅうれっしゃ)に揺(ゆ)られ 緩(ゆる)やかに溶(と)け合(あ)おうか sa i shu u re ssha ni yu ra re yu ru ya ka ni to ke a o u ka 在末班電車裡搖晃著 靜靜地融為一體吧 何処(どこ)へでも行(ゆ)けそうな気(き)がするから do ko e de mo yu ke so u na ki ga su ru ka ra 覺得不論去向何處都毫無怨言 お別(わか)れベルの音(ね)が沈黙(ちんもく)を破(やぶ)った o wa ka re be ru no ne ga chi n mo ku wo ya bu tta 告別的鐘聲打破了沉默 「会(あ)いたい」「いつもそばにいて」そうあなたが言(い)う度(たび) a i ta i i tsu mo so ba ni i te so u a na ta ga i u ta bi 「好想見你」「一直在身邊」每當你這麼說時 熱(ねつ)を帯(お)びたその口元(くちもと)に ne tsu wo o bi ta so no ku chi mo to ni 就向著那帶有溫度的嘴角 今(いま) 胸(むね)は焦(こ)がれ 張(は)り裂(さ)けそうな此(こ)の身(み)は i ma mu ne wa ko ga re ha ri sa ke so u na ko no mi wa 現在 心中一陣焦急 仿佛要破裂的這具身體 最終列車(さいしゅうれっしゃ)に揺(ゆ)られ ぼんやり宙(ちゅう)を舞(ま)うんだ sa i shu u re ssha ni yu ra re bo n ya ri chu u wo ma u n da 在末班電車裡搖晃著 呆呆地漂浮在空中 まるであなたの声(こえ)を探(さが)す様(よう)に ma ru de a na ta no ko e wo sa ga su yo u ni 就好像是在尋找著你的聲音一樣 時(とき)が僕(ぼく)に絡(から)んでは解(ほど)けない to ki ga bo ku ni ka ra n de wa ho do ke na i 時間纏繞在我的身上無法解開 でもね 何(なん)だか少(すこ)しずつ解(ほど)けてく de mo ne na n da ka su ko shi zu tsu ho do ke te ku 但是啊 總覺得又好像逐漸解開了一些 若(も)しもあなたが僕(ぼく)の答(こた)えなら こんな別(わか)れなど幸(しあわ)せさ mo shi mo a na ta ga bo ku no ko ta e na ra ko n na wa ka re na do shi a wa se sa 如果你就是我的答案的話 即使這樣的離別也讓人感到幸福 そして胸(むね)は焦(こ)がれ 張(は)り裂(さ)けそうになるのさ so shi te mu ne wa ko ga re ha ri sa ke so u ni na ru no sa 然後心中一陣焦急 變得仿佛要破裂了一般 最終列車(さいしゅうれっしゃ)で一人(ひとり) 帰(かえ)る場所(ばしょ)を探(さが)しては sa i shu u re ssha de hi to ri ka e ru ba sho wo sa ga shi te wa 在末班電車里獨自一人 尋找著可以回去的地方 ああ愛(いと)しい名(な)を静(しず)かに呟(つぶや)いたんだ a a i to shi i na wo shi zu ka ni tsu bu ya i ta n da 啊啊輕聲低語著深愛的那個名字 何処(どこ)へでも行(ゆ)けそうな気(き)がするから do ko e de mo yu ke so u na ki ga su ru ka ra 覺得不論去向何處都毫無怨言
相簿設定
標籤設定
相簿狀態